Espíritu japonés, sabiduría occidental –和魂洋才
. 和魂洋才(wakon-yôsai) Espíritu japonés – sabiduría, tecnología occidental Es un dicho japonés del período Meji, cuando Japón abrió sus puertas al mundo occidental. Una expresión llamada...
View ArticleEnfermedad de mayo –五月病 (gogatsubyô)
En realidad no es una enfermedad, es una sensación de cansancio, sueño, dormir mal, estrés, fatiga, alergia, falta de apetito, tristeza inexplicable … que afecta nuestro organismo sobre todo en el mes...
View ArticleSuave brisa de verano –薫風 (kunpû)
Haiku 薫風 (kunpû) – suave brisa de verano 身一つとなりて薫風ありしかな (mihitotsu to narite kunpû arishi kana) Un inesperado tsunami se llevó mi casa y todos los recuerdos materiales de mi vida. Estupefacción y...
View ArticlePrimera corona de nieve en el Monte Fuji –富士山初冠雪
El 12 de septiembre anunciaron el Hatsu kansetsu (初冠雪) en el Monte Fuji (富士山), que literalmente significa primera corona de nieve (hatsu (初) primero, kan/kanmuri (冠) corona, setsu/yuki (雪) nieve)....
View ArticlePrimer viento fuerte de invierno –木枯らし一号 (kogarashi ichigô)
La Agencia Meteorológica de Japón anunció ayer, 18 de noviembre, que sopló en Tokyo el primer viento fuerte de invierno (木枯らし一号 – kogarashi ichigô), 23 días más tarde que el año pasado. En el distrito...
View ArticleNubes de otoño –秋の雲 (aki no kumo)
El verano parece que no quiere irse de Okinawa, pero las nubes nos dicen que estamos en otoño. En japonés, las nubes de otoño (秋の雲 – aki no kumo) se llaman Uroko gumo (うろこ雲), nubes escamas, porque se...
View ArticleCuando un Twitter se está quemando –ツイッターが炎上するとき
El huracán Sandy(ハリケーン「サンディ」), decimoctavo ciclón tropical del año 2012 (22 – 30 de octubre), dejó muchos daños en Haití, República Dominicana, Jamaica, Cuba, Bahamas, Bermudas, Estados Unidos de...
View ArticleSignificado del Tsukubai del Templo Rôanji de Kyoto –京都・竜安寺のつくばいの意味
.Ayer me llamó una amiga japonesa y me dijo si podía explicar el significado de los kanjis de la fuente Tsukubai (蹲 – つくばい) del Templo Ryôanji de Kyoto (京都 – 竜安寺 o 龍安寺). Una amiga española estuvo de...
View ArticlePearl Fuji – Diamond Fuji –パール富士 ・ ダイヤモンド富士
Pearl Fuji 2013 – パール富士2013年 El Pearl Fuji (パール富士 – Fuji perla), es un espectáculo que se puede ver cuando la luna se pone encima de la cima del Monte Fuji (video 1) o cuando sale (video 2), y se ve...
View ArticleSakura zensen 2013 –桜前線 2013
La Agencia Meteorológica de Japón anunció el 27 de febrero, las fechas del Sakura Zensen 2013 (桜前線2013), pronóstico del florecimiento de las flores de sakura. Según el calendario, el Hanami (花見) en...
View ArticleLa montaña sonríe –山笑う (yama warau)
. La Agencia Meteorológica de Japón anunció hoy el 梅雨明け(tsuyu ake) en Okinawa, el fin de la temporada de lluvias (梅雨 – tsuyu), y eso significa el comienzo de un largo y caluroso verano en la isla El...
View ArticleRegalando sonrisas –笑顔をプレゼント (egao wo purezento)
.Hace dos años, en abril del 2011 les conté sobre la expresión japonesa Ichi-go Ichi-e (一期一会) y la pequeña anécdota que tuve con el conductor de un taxi que regalaba origami a los clientes. ¿Se...
View ArticleLas 4 palabras más populares del año 2013 en Japón –新語・流行語大賞 2013 (shingo...
.En diciembre, se elige (desde el año 1984) la palabra o frase japonesa más popular, la más usada en Japón durante el año (新語 – 流行語大賞 – shingo ryûkôgo taishô). La editorial U-Can que organiza este...
View ArticleAprendizaje permanente –生涯学習 (shôgai gakushû)
La expresión japonesa shôgai gakushû (生涯学習) significa aprendizaje permanente. Pienso que el aprendizaje de nuevos conocimientos a lo largo de la vida activa (y también después), es muy importante, es...
View ArticleLluvia de pétalos de flores de sakura –桜吹雪 (sakura fubuki)
Primero lean el texto y luego disfruten el video (vídeo). Este video es una introducción a una entrada que estoy preparando y que ya muchas personas escribieron sobre el mismo tema. No es la época del...
View ArticleDía de las flores de sakura –さくらの日 (sakura no hi)
Gracias a las muchas lecturas de los kanjis, el japonés es un idioma muy rico en palabras. Por ejemplo, se pueden reemplazar los números por palabras o sílabas, y a este método se le llama goroawase...
View ArticleTemporada de Urizun en Okinawa –うりずんの季節 (urizun no kisetsu)
En Okinawa estamos en la temporada de Urizun (うりずんの季節 – urizun no kisetsu), desde finales de febrero hasta principios de mayo. Urizun es una expresión del idioma de Okinawa que no tiene traducción...
View ArticleCompras explosivas –爆買い (bakugai)
La revista Nikkei Trendy (日系トレンディ) publica todos los años los productos y tendencias que tuvieron éxito en Japón durante el año. El 3 de noviembre dieron a conocer el ranking de los productos del año...
View ArticleCaja para conservar la belleza –護美箱 (gomibako)
En el idioma japonés existen combinaciones de kanjis que no obedecen a su significado original y que solo se toman por su valor fonético. A estas combinaciones se les llama ateji – 当て字. Por ejemplo,...
View Article「ikigai」, el libro –書籍 「ikigai」
. 書籍「ikigai」とは 3月7日、スペインとラテンアメリカ諸国の書店で、「ikigai – 長寿と幸福な生活のための日本の秘密」(スペイン語版) が発売されました。私はまだ読んでませんので詳しい説明などできませんが、本と著者のページから内容をご紹介したいと思います。 人間は誰でも生き甲斐をもっていると日本人は信じている。生き甲斐を見つけた人、見つけようとしている人、いまだに探している人 ・・・...
View Article
More Pages to Explore .....